Prevod od "to zanima" do Italijanski


Kako koristiti "to zanima" u rečenicama:

Još je mrtav, ako vas to zanima.
cos'ha scoperto? È ancora morto, se è quello che intende.
Oh, on nema AIDS, ako te to zanima.
Non ha l' AIDS, se è quello che mi chiedi.
Eto. U sluèaju da te to zanima, moj život je sranje.
E, nel caso ti interessi, la mia vita fa schifo.
Nisam devica, ako vas to zanima.
Non sono vergine, se vuole saperlo.
Da li te to zanima uopšte?
Te ne frega qualcosa o no?
Izgledam li kao da me to zanima?
Ti sembra che me ne freghi qualcosa?
Ne drogiram se ako te to zanima.
Non mi drogo, se e' questo che stai chiedendo.
Nismo upucali tvoju kæerku, ako te to zanima.
Non abbiamo sparato alla tua figliastra, se e' quello che ti stavi chiedendo.
Pa, koga to zanima, ti nisi znatiželjan.
Beh, noi ce ne fregiamo, non siamo curiosi.
I ako vas to zanima, iznajmite film, ali budite sigurni da je original a ne verziju sa Demi Moore u kojoj ona ima loš engleski naglasak i puno se kupa.
Se vi fanno un test su questo, affittate il film, ma assicuratevi che sia l'originale, non la versione con Demi Moore, in cui parla con un falso accento inglese. E si fa un sacco di bagni.
Lako je biti struènjak ako si jedina osoba koju to zanima.
Non è difficile, se sei l'unico a coltivare quell'interesse.
Mene zanima zašto tebe to zanima.
Sono curioso, perche' e' cosi' curiosa?
Jeo sam divljaè, ako te to zanima.
Ho mangiato selvaggina, se e' questo che ti stai chiedendo.
Zato ti daju te poslove, koji mogu da postanu èupavi, jer ako postanu èupavi ti bi to sredio, a samo ih to zanima.
Per questo ti passo gli incarichi che posso subire dei piccoli contrattempi, perche' se le cose si complicano, tu li risolvi senza problemi.
To zanima sve žene koje su došle.
E' ciò che vogliono sapere tutte quelle che sono venute stasera.
Mislim da to nije tako ozbiljan savezni prekršaj, ali oèito ljude to zanima.
E non lo considero un reato federale cosi' grave, ma la gente vuole porre la sua attenzione su quello e li capisco.
Znaš da je to zanima više od mene.
Sai, e' lei l'esperta di scarpe.
Prilièno sam uveren da vas to zanima.
Sono abbastanza sicuro che questo le interessi.
Tako sam veæ dve godine, u sluèaju da te to zanima.
Lo sono da due anni, nel caso ti interessasse.
Ne znam gde je, niti me to zanima.
Io non lo so dove sta e non lo voglio neanche sapere!
Ako te to zanima, raskrsnica je ovamo dole.
Se ti interessa, l'intersezione a T e' da questa parte.
Ne želim potajno ubiti Vincenta, ako te to zanima.
Non credo di voler segretamente uccidere Vincent, se lo vuoi sapere.
Bilo mi je èudno zašto ga to zanima.
Mi e' sembrato strano che fosse cosi' curioso.
Ako nekoga to zanima, ovo bi bilo pogodno vreme da ga ukloni.
Se qualcuno volesse... questo sarebbe il momento propizio affinche' qualcuno lo elimini.
Ono je moderniji dio, tamo su tehnièki fakulteti, i kompjuterske stvari, ako vas to zanima.
E c'è anche una parte più moderna, fornita con le ultime apparecchiature scientifiche, e tecnologiche, se è appassionato di queste cose.
Ali ne zovem ga "tata" ili tako nešto, ako te to zanima.
Ma non lo chiamo "papà" o niente del genere, nel caso in cui te lo chiedessi.
Ljudi u garaži trebaju znati da me to zanima.
Voglio i miei ragazzi nel garage per sapere che ha i miei occhi sopra.
Još uvek moram da pišam, ako ikoga to zanima.
Se a qualcuno interessasse, mi scappa ancora.
Srce smo izdvojili, i ako me to zanima.
Il cuore viene filtrato, se sono curioso.
0.80317401885986s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?